-
1 gober
vt., avaler, (un oeuf...): gobâ (Albanais), R. => Pavaner (Se), D. => Croire, Paresser. -
2 إزدرد
gober -
3 صدق بسذاجة
gober -
4 попасться на удочку
v1) gener. gober l'appât, gober l'hameçon, gober le morceau, s'en laisser conter, se laisser attraper, se laisser prendre à l'appeau2) colloq. monter dans un bateau, s'embarquer dans un bateau3) simpl. grimper à l'arbre4) busin. mordre à l'hameçon5) region.usage. monter dans un pied bois -
5 sorbeo
sorbĕo, ēre, sorbŭi (sorpsi, Prisc.), sorptum (sorbitum, Prisc.) - tr. - [st2]1 [-] avaler, humer, gober. [st2]2 [-] Juv. aspirer. [st2]3 [-] au fig. boire, absorber, s'imbiber de, engloutir. [st2]4 [-] engloutir, dévorer (mentalement). [st2]5 [-] dévorer, concentrer, dissimuler, cacher. - odia alicujus sorbere: supporter la haine de qqn. - simul flare sorbereque haud facile, Plaut. Most. 3: il n'est pas facile de boire et souffler en même temps (de faire deux choses à la fois). - implacata Charybdis... vastos sorbet in abruptum fluctus, Virg.: l'implacable Charybde... engloutit dans les profondeurs des vagues énormes.* * *sorbĕo, ēre, sorbŭi (sorpsi, Prisc.), sorptum (sorbitum, Prisc.) - tr. - [st2]1 [-] avaler, humer, gober. [st2]2 [-] Juv. aspirer. [st2]3 [-] au fig. boire, absorber, s'imbiber de, engloutir. [st2]4 [-] engloutir, dévorer (mentalement). [st2]5 [-] dévorer, concentrer, dissimuler, cacher. - odia alicujus sorbere: supporter la haine de qqn. - simul flare sorbereque haud facile, Plaut. Most. 3: il n'est pas facile de boire et souffler en même temps (de faire deux choses à la fois). - implacata Charybdis... vastos sorbet in abruptum fluctus, Virg.: l'implacable Charybde... engloutit dans les profondeurs des vagues énormes.* * *Sorbeo, sorbes, sorbui, sorbitum, pen. corr. vel sorpsi, sorptum, sorbere. Humer, et avaller.\Cruor vestigia sorbet. Sil. L'abondance du sang emplist et couvre les pas des hommes et chevauls, et en oste la congnoissance.\Sitis sorbet ora. Stat. Amaigrist et consume le visage.\Sorbere odia alicuius, per translationem. Cic. Porter patiemment, Avaller doulx comme laict.\Sorbere animo. Cic. Devorer et avaller de pensee et d'esperance. -
6 глотать
-
7 клюнуть
-
8 croire
vt. KRAIRE (Aix.017, Albanais.001, Alex, Annecy.003, Albertville, Arvillard.228, Chambéry.025b, Compôte-Bauges.271, Giettaz.215, Montagny- Bozel.026, Montendry.219, Morzine, Reyvroz.218, Sevrier.023, Thônes.004, Villards-Thônes.028), krére (025a, Saxel.002), krai (Macôt-Plagne), krêzhe (St- Martin-Porte), C.1. - E.: Orgueilleux.A1) croire, penser, espérer, compter, se figurer, s'imaginer, envisager, se proposer de, (+ inf /// + que...): kraire (dè) (+ inf.), kraire kè... (+ ind.) (001), krére (de) (+ inf.), se krére ke (002), sè ptâ dyê la téta kè... <se mettre dans la tête que...> (001).A2) faire croire (qc. qui n'existe pas), faire accroire ; mystifier: fére kraire vti. (001), fére croire akraire (004b) / inkraire (003,004a,028, St-Germain-Ta.) / inkaire (St-Paul-Cha.) || fâre croire inkraire (Ste-Foy) / ankrére (002) / akrére (025) < faire encroire>.A3) (être croire naïf // crédule croire au point de) croire croire // avaler // gober croire (tout ce que les autres disent): gobâ vt. (001), R. Gober ; avalâ (001).Fra. Il croit tout ce qu'on dit: é gobe // al avâle croire to s'k'on di <il croit // il avale croire tout ce qu'on dit> (001). - E.: Dire.A4) s'en croire => Encroire (S').A5) croire // penser // s'imaginer croire très fermement, être croire convaincu // persuadé // décidé // obnubilé / obsédé: avai dyê la téta < avoir dans la tête> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) krayo (Table), kraizo (271), kré (Ste-Reine), krèyo (001,002, 003,004,017,025,081,218,228, Bellevaux, Giettaz.215), krèyeu (026), krézo (Thonon) ; (tu, il) krai (001,002,003,004,017,025,026,028,219,228, Bellecombe- Bauges., Cordon, Marthod.078b), krâ (078a), krêy (Lanslevillard.286) ; (nous) krèyin (001, Magland.145) ; (vous) kréde (218), krèyé (017,228,286, Billième.173), krèyî (001,028,145) ; (ils) krèyon (001,025,173,219). - Ind. prés. int.: kraito < crois-tu> (003). - Ind. imp.: (je) krèy(iv)ou (001,003,023,025,215), krèyîvo (003,004) ; (tu) krèy(iv)â (001) ; (il) krèyai, krèyîve (001), krêhîve (004), krèyéve (017,228) ; (ils) krèy(iv)ô (001), krèyévan (228), kréjon (Doucy-Bauges). - Ind. ps.: (il) kru (001.BAR. / 228) ; (ils) kruron (001,003). - Ind. fut.: (je) krairai (001,003,004,228). - Cond. prés.: (je) krairi (001,017) ; (il) krairè (001,218), krérè (215). - Subj. prés.: (que je) krèyézo (001). - Subj. imp.: (que je) krèyissou (001). - Ip.: krai (001), krêy (Jarrier) ; krèyin (001) ; krèyî (001,145), krèyé (017,025,173,228), krâde (Beaufort). - Ppr.: krèyan (215), krèyêê (001), krèyin (228). - Pp.: KRU / krèyu, -wà, -wè (001b,025,228b / 001a,028,228a) || KRU m. (215, Montagny-Bozel, Morzine.JCH.).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
9 гълтам
гл 1. avaler, engloutir; bâfrer, dévorer, ingurgiter, gober, lamper; гълтам вода avaler une gorgée d'eau; 2. прен (за въздух, прах) avaler, prendre, respirer; гълтам чист въздух prendre (respirer) de l'air pur; 3. прен (жадно възприемам) avaler, gober, prendre; глътвам си езика avaler sa langue; глътвам въдицата avaler l'appât, se laisser prendre а l'appât, avaler le goujon; 4. (премълчавам, преглъщам) avaler, boire, ravaler, étouffer; преглъщам сълзите си rentrer ses larmes. -
10 доизсмуквам
гл achever de sucer (d'aspirer, d'absorber, de suçoter); achever de humer, de gober (un њuf); sucer (aspirer, absorber, suçoter, humer, gober) tout ce qui est resté et jusqu'au bout. -
11 хващам
гл 1. (улавям) prendre, capter, capturer, reprendre, saisir, empoigner, s'emparer de; (залавям) arrêter; хващам влака prendre le train; хващам някого за ръката prendre (saisir) qn par la main; хващам някого за яката saisir qn au collet; хващам на местопрестъплението prendre (surprendre) en flagrant délit; хващам някого в лъжа découvrir le mensonge de qn; хващам бримка (на чорап) remmailler un bas; хващам настинка prendre froid; хващам хрема attraper un rhume; раната хваща кора la plaie fait croûte; 2. (започвам) commencer, se mettre а; 3. (за съд - побира) contenir, renfermer; 4. (за кибрит и др. - възпламенява се) prendre feu, s'enflammer, s'allumer; хващам се 1. être pris, saisir; хващам се за дръжката saisir la poignée; хващат се за ръцете ils se donnent la main; хващам се на играта se mettre de la partie, entrer en danse; 2. (за нещо посадено) jeter (pousser) des racines; prendre racine; prendre pied; дървото се хвана l'arbre a bien pris, a repris а хваща ме срам avoir honte, éprouver de la honte; не ме хваща сън ne pouvoir dormir, ne pas fermer l'њil, passer une nuit blanche; хващам работник louer (engager, prendre а son service) un ouvrier; хващам корен prendre racine, s'enraciner; хващам гората prendre le maquis; хващам пътя s'en aller, se mettre en route, partir; кривия път prendre le mauvais chemin; хваща ме виното être pris de vin, le vin monte (porte) а la tête; хващам място se rendre utile, être d'une grande utilité; хващам работа commencer le traval; хващам вяра на croire а, ajouter foi а, accorder créance а; това ми хваща око cela me plaît, je le trouve bien; хващат ме нервите cela me tape sur les nerfs, avoir une petite crise de nerfs, avoir ses nerfs; хващат ме дяволите s'emporter, se mettre en colère, entrer en_fureur, prendre la mouche; като си се хванал на хорото, ще играеш le vin est tiré il faut le boire; хващам се за сламката se raccrocher а un brin d'herbe; хващам се на въдицата mordre а l'hameçon (а l'appât), prendre l'hameçon, gober l'appât, gober le morceau (la mouche); хващам се за главата se prendre la tête, être horrifié, être saisi (pénétré) d'horreur; хващам се на бас parier, faire un pari. -
12 engolir
en.go.lir[ẽgol‘ir] vt 1 avaler. 2 Fisiol ingérer. 3 coloq gober. engolir cobras e lagartos fig avaler des couleuvres.* * *[ẽŋgo`li(x)]Verbo transitivo avaler* * *verbo1 (comida, bebida) avaleravaler sa langue -
13 isca
is.ca* * *[`iʃka]Substantivo feminino appât masculinSubstantivo feminino plural émincé masculinisca (de fígado) émincé de foie frit à la poêle* * *nome feminino=> c darkslateblue isco -
14 morder a isca
fig mordre, gober l’hameçon. -
15 быть высокого мнения о себе
v1) gener. Avoir les chevilles qui enflent2) colloq. ne pas se prendre pour de la merde3) simpl. se goberDictionnaire russe-français universel > быть высокого мнения о себе
-
16 верить
croire vt, viверить кому-л — croire qn.
верить во что-л — croire à (en) qch.
* * *1) (чему-либо, кому-либо) croire qch, qn; ajouter foi à qchве́рить на́ слово — croire sur parole
ве́рить обеща́нию — faire fonds sur une promesse, croire à une promesse
ве́рить всему́ — croire à tout; gober des mouches (fam)
я э́тому не ве́рю — je n'en crois rien
охо́тно ве́рю — je le crois bien
2) (в кого-либо, во что-либо) croire en qn, en qch; avoir foi en qn ( полагаться на кого-либо)ве́рить в побе́ду — croire en la victoire
3) ( в кого-либо и без дополнения) croire en qn ( веровать)ве́рить в Бо́га — croire en Dieu
••не ве́рить свои́м уша́м, свои́м глаза́м — ne pas en croire ses oreilles, ses yeux
* * *v1) gener. avoir confiance (dans îôî en) (â...), avoir foi en (qch) (во что-л., чему-л.), en croire (qn, qch), ajouter foi à(...) (кому-л., чему-л.), croire (кому-л., чему-л.)2) colloq. marcher -
17 заглатывать
-
18 любить
1) aimer vt; chérir vt ( нежно); avoir de l'affection pour qn ( быть нежно привязанным)люби́ть ро́дину — aimer sa patrie
люби́ть рабо́ту — avoir du cœur à l'ouvrage
безу́мно люби́ть кого́-либо, что́-либо — aimer qn à la folie; raffoler de qch
люби́ть друг дру́га — s'aimer, s'entr'aimer
не люби́ть шу́ток — ne pas entendre plaisanterie
он лю́бит жить в дере́вне — il se plaît à la campagne
люби́ть пое́сть — aimer la bonne chère
2) (нуждаться в каких-либо условиях, требовать)цветы́ лю́бят во́ду — les fleurs aiment l'eau; les fleurs sont hydrophiles
кни́ги не лю́бят сы́рости — les livres craignent l'humidité
••лю́бишь ката́ться, люби́ и са́ночки вози́ть посл. — прибл. si tu veux du beurre, il en faut battre; il faut prendre le bénéfice avec les charges; qui monte la mule la ferre
* * *v1) gener. affectionner, avoir (qn) en grande faveur (кого-л.), avoir de l'affection pour (qn) (кого-л.), avoir de l'amitié pour (qn) (кого-л.), (что-то) avoir un faible pour, ne pas haïr, porter amitié à(...), porter dans son cœur, aimer, apprécier2) colloq. gober3) obs. affecter4) phras. porter qqn dans son cœur -
19 много о себе понимать
Dictionnaire russe-français universel > много о себе понимать
-
20 наивно верить в
См. также в других словарях:
gober — [ gɔbe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1549; se gober « se vanter » XIIIe; d un rad. gaul. °gobbo « bouche » 1 ♦ Avaler vivement en aspirant, et généralement sans mâcher. Gober une huître, un œuf cru. Grenouille qui gobe un insecte. Gober l… … Encyclopédie Universelle
Gober, Texas — Gober is an unincorporated community in southeastern Fannin County, Texas, United States. [http://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/GG/hlg21.html Gober, Texas] , Handbook of Texas Online, 2008 01 17. Accessed 2008 08 10.] Its elevation… … Wikipedia
Gober — ist der Name von Hershel W. Gober (* 1936), US amerikanischer Politiker Robert Gober (* 1954), US amerikanischer Künstler Orte in den Vereinigten Staaten: Gober (Georgia) Gober (Texas) Diese Seite ist ei … Deutsch Wikipedia
gober — GOBER. v. a. Avaler avec avidité & sans savourer ce qu on avale. Gober une couple d oeufs frais. gober un verre de vin tout d un trait. Il ne se dit guere qu en raillerie. On dit prov. & fig. d Un homme qui s amuse à niaiser, à faineanter, qui… … Dictionnaire de l'Académie française
Gober — is holy cow excrement, which is very much sacred to hindu brahmin religion. and it is also a part of panch gau amrit (Immortal of Holy Cow) as per Aryan. It was even used in ancient vedic age medication and also well described in World s ancient… … Wikipedia
Gober les mouches — ● Gober les mouches perdre du temps à rêvasser … Encyclopédie Universelle
gober — Gober, Glutire, Vorare … Thresor de la langue françoyse
gober — (go bé) v. a. 1° Terme familier. Avaler sans savourer, sans mâcher. • Le gober en huître à l écaille, SCARRON Virg. III. Saisir et avaler. • Une grue Qui les croque, qui les tue, Qui les gobe à son plaisir, LA FONT. Fabl. III, 4.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GOBER — v. a. Avaler avec avidité et sans savourer ce qu on avale. Gober une huître. Gober une couple d oeufs frais. Il est familier. Prov. et fig., Gober des mouches, Perdre le temps à attendre, à ne rien faire, à niaiser. Il ne fait que gober des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Gober, Robert — ▪ American artist born Sept. 12, 1954, Wallingford, Conn., U.S. American sculptor and installation artist known for his eerie and evocative reconsiderations of everyday objects. His common motifs include the human body and domestic objects … Universalium
GOBER — v. tr. Avaler vivement sans se donner le temps de mâcher. Gober une huître. Gober un oeuf frais. Il est familier. Fig. et fam., Gober des mouches, Perdre le temps à attendre, à ne rien faire, à niaiser. Il signifie figurément et familièrement… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)